Además de vincularlos a sus raíces orientales y a su diáspora viva, su lengua siríaca tiene también el mérito de hacer de los maronitas el pueblo más cercano a los árabes y a los judíos. Por ello, según Charles Malek, deben trabajar para establecer un verdadero equilibrio entre estos tres componentes levantinos y de Oriente Próximo.
Por: Dr. Amine Jules Iskandar
Syriac Maronite Union-Tur Levnon
Asociado de maronitas.org
Escrito para Ici Beyrouth
Publicado el 23 de noviembre de 2024
En Alemania, donde completó su formación con Martin Heidegger, Charles Malek estuvo expuesto a la filosofía germánica en general y a la fase romántica de finales del siglo XVIII y principios del XIX en particular. Leyó e integró a Johann Gottfried Van Herder y a Johann Gottlieb Fichte. El primero había determinado el papel de la lengua en la construcción de la identidad cultural, mientras que el segundo había definido el principio del Estado-nación desarrollado a partir de esta identidad.
La visión del mundo
Charles Malek está familiarizado con la investigación lingüística y su enfoque filosófico, desde Wilhelm Von Humboldt hasta la hipótesis Sapir-Whorf, que sostiene que la percepción o visión del mundo (world view) es de naturaleza relativa y está sujeta al lenguaje. La lengua define así las propiedades cognitivas de un grupo determinado, que se ha convertido en una entidad cultural con una lectura unificada de la historia y aspiraciones compartidas para el futuro. Estas características constituyen la base de las afinidades políticas y, por tanto, de la idea nacional.
El ortodoxo griego Charles Malek ha señalado la desaparición de las lenguas antiguas, incluido el griego, del paisaje cultural del Levante. Sin embargo, el siríaco se mantuvo vivo en las iglesias y monasterios maronitas, e incluso en las escuelas de montaña, hasta la década de 1960. «¿Por qué esta singular continuidad?», se preguntaba.
Una vez más, este creyente rechazó el principio de la coincidencia y buscó la intervención de la divina Providencia. En su carta «Se les exigirá más», compuesta por los diez dones confiados a los maronitas, abordó las cuestiones lingüística y existencial en los dones noveno y décimo respectivamente.
Noveno don: herencia siríaca
Recordó que los maronitas habían recibido una antigua herencia siríaca que los vinculaba histórica, cultural y religiosamente a los vestigios de la antigüedad oriental. En su época, esta civilización aún sobrevivía a través de las comunidades siríacas asirio-caldeas, siríaco-católicas y jacobitas, tanto en Oriente como en la diáspora. Y estas comunidades vivas llevaban en su interior reminiscencias de Fenicia, Siria y Mesopotamia.
«Su herencia siríaca es reconocida», subrayó, «investigada, respetada, estudiada y enseñada en universidades de Rusia, Europa y América, donde se le dedican tesis». De todos estos componentes siríacos, sólo los maronitas disponen de instituciones culturales y universidades que pueden enseñar este ilustre patrimonio en Oriente.
Pero Charles Malek ha lanzado otra advertencia. Para él, no se trata evidentemente de estudiar este patrimonio a la manera de los occidentales, en los ámbitos histórico y teórico con el espíritu de curiosidad reservado a la élite intelectual. Esta lengua no debe embalsamarse en los museos. Debe estar viva en los pupitres de las escuelas, en los bancos de las iglesias y en las producciones literarias y teatrales. Su misión es «vincularlos de forma viva, cultural y espiritualmente» tanto a las civilizaciones de la antigüedad oriental como a sus vibrantes comunidades en la diáspora.
«¿Quién es más digno que los maronitas de abrazar, respetar, honrar, apreciar, estudiar y revitalizar esta lengua? Les ha sido dada. Está viva en su quintaesencia. Ellos son los principales responsables de ella», afirmó.
Décimo don: relaciones con árabes y judíos
La importancia de la lengua siríaca, que ha sobrevivido a diferencia de la mayoría de las demás lenguas de la antigüedad oriental, nos lleva a la cuestión existencial de su razón de ser.
Además de esta posibilidad de vincularlos a sus raíces orientales y a su diáspora viva, su lengua siríaca tiene el mérito de hacer de los maronitas el pueblo más cercano a los árabes y a los judíos. Pues han traducido y compuesto en la lengua de los árabes. En cuanto a su lengua siríaca, pertenece, como el hebreo, al semita septentrional, lo que las convierte en lenguas hermanas con afinidades similares. La liturgia siríaca de los maronitas, así como su teología, son fundamentalmente fieles a los textos y valores del Antiguo Testamento y, por tanto, a la herencia judaica.
«La lengua», afirma Charles Malek, «es el fenómeno cultural más importante, porque en su sentido más profundo es la vida. Identifica las raíces, los orígenes y el patrimonio».
¿Qué ha permitido a la lengua de los maronitas sobrevivir todos estos siglos y llegar hasta nosotros, contra todo pronóstico? ¿Fue el azar o el destino? ¿Fue la seguridad o el aislamiento natural que proporcionan sus montañas? Charles Malek, el filósofo cristiano, se negó a contentarse con este tipo de explicaciones. El creyente, decía, ve, gracias a su fe, «la Providencia detrás de todo, por encima de todo y delante de todo». Existe incluso cuando no somos conscientes de su voluntad y su propósito. El cristiano cree en ella y se mantiene confiado a la espera de su revelación.
La razón de ser
El filósofo se preguntaba por qué los maronitas habían permanecido apegados a su herencia siríaca durante tantos siglos. Si rechazaba por principio la noción de coincidencia, entonces tenía que averiguar qué es lo que proporciona realmente la Divina Providencia. «Si Dios existe», dijo, «y si Su Providencia existe, ¿no es legítimo preguntarse qué significaría la supervivencia de los maronitas y de su antigua herencia siríaca, y cuál sería su propósito en este momento concreto y en esta región concreta?».
Para Charles Malek, esta tierra de Levante está aquejada de un continuo desequilibrio. Es un trípode que descansa únicamente sobre dos cimientos, dos entidades: los árabes y los hebreos. Para formar el tercer cimiento que garantice el equilibrio, los maronitas deben existir, no como una comunidad dentro de una de estas dos entidades, sino como un componente por derecho propio, con su propia identidad y su propio patrimonio histórico, cultural y lingüístico.
El filósofo ortodoxo exigió este papel salvador y pacificador para todo el Líbano. En su carta a los maronitas, escrita en Jounie en 1974, ya les hacía cargar con una responsabilidad nacional y, por tanto, transcomunitaria. Advirtió que si los maronitas se comportaban con debilidad y vacilación, todos los libaneses zozobrarían, y que si se comportaban con valentía y responsabilidad, todos los libaneses saldrían fortalecidos. Y añadió que si el país de los Cedros flaqueaba bajo las numerosas cargas y tribulaciones que le impone su destino, no aceptaría «bajo ningún concepto que los maronitas culparan a nadie más que a sí mismos».
Fue este filósofo, el único ortodoxo en el seno del Frente Libanés, quien supo calar, leer y detectar el verdadero destino y las aspiraciones de un maronitismo responsable del Líbano, pero tan distraído por la lucha diaria por sobrevivir, y a veces demasiado dispuesto a hacer concesiones, aunque ello significase abandonar los fundamentos de la existencia.
Para leer el texto original en francés: Charles Malek (3/3)
Comments